Þýðing af "kom hingað" til Finnneska

Þýðingar:

tulin tänne

Hvernig á að nota "kom hingað" í setningum:

Nú kom einn af englunum sjö, sem héldu á skálunum sjö, sem fullar voru af síðustu plágunum sjö, og talaði við mig og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér brúðina, eiginkonu lambsins."
Ja tuli yksi niistä seitsemästä enkelistä, joilla oli ne seitsemän maljaa täynnä seitsemää viimeistä vitsausta, ja puhui minun kanssani sanoen: "Tule tänne, minä näytän sinulle morsiamen, Karitsan vaimon".
1 Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu.
18 → 1 Ja tuli yksi seitsemästä enkelistä, joilla seitsemän maljaa oli, ja puhui minun kanssani ja sanoi minulle: tule, minä osoitan sinulle sen suuren porton tuomion, joka paljoin vetten päällä istuu,
27 Síðan segir hann við Tómas: Kom hingað með fingur þinn og sjá hendur mínar, og kom með hönd þína og legg í síðu mína; og ver ekki vantrúaður, heldur trúaður.
Sitten hän sanoi Tuomaalle: "Ojenna sormesi tänne ja katso minun käsiäni, ja ojenna kätesi ja pistä se minun kylkeeni, äläkä ole epäuskoinen, vaan uskovainen".
Þá sendu allir höfðingjarnir Júdí Nataníason, Selemíasonar, Kúsísonar, til Barúks með svolátandi orðsending: "Tak þér í hönd bókrolluna, sem þú last upphátt úr fyrir lýðnum og kom hingað."
Silloin kaikki päämiehet lähettivät Baarukin tykö Jehudin, joka oli Netanjan poika, joka Selemjan poika, joka Kuusin poika, ja käskivät sanoa: "Ota käteesi kirjakäärö, josta luit kansan kuullen, ja tule tänne".
9 Nú kom einn af englunum sjö, sem héldu á skálunum sjö, sem fullar voru af síðustu plágunum sjö, og talaði við mig og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér brúðina, eiginkonu lambsins."
* Ja tuli yksi niistä seitsemästä enkelistä, joilla oli ne seitsemän maljaa täynnä seitsemää viimeistä vitsausta, ja puhui minun kanssani sanoen: "Tule tänne, minä näytän sinulle morsiamen, Karitsan vaimon." – Ilm.21:9 KR38
Kafla 17 1 Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu.
Ja tuli yksi niistä seitsemästä enkelistä, joilla oli ne seitsemän maljaa, ja puhui minulle sanoen: "Tule, minä näytän sinulle sen suuren porton tuomion, joka istuu paljojen vetten päällä,
Ég kom hingað, líkt og þú, til að forðast að vera drepinn.
Tulin tänne välttyäkseni tulemasta tapetuksi, aivan kuten sinäkin.
Hr. Chisum kom hingað fyrir mörgum árum og setti nafn sitt á allt sem hann gat.
Chisum tuli tänne vuosia sitten - ja pani nimensä kaikkeen, mihin pystyi.
Veit hún að ég kom hingað?
Tietääkö hän käynnistäni? - Uskon niin.
Ég kom hingað vegna þess að móðir þín bað mig að koma.
Tulin, koska äitisi soitti ja kertoi sinun olevan pulassa.
Já. Hann kom hingað þegar hann fIutti tiI London tiI að dansa í KonungIega baIIettinum.
Hän opiskeli täällä ja muutti sitten Lontooseen tanssimaan Royal Baletissa.
Ég kenni Stjörnufræði við menntaskólann og ég kom hingað til að slaka á og hugleiða.
Opetan lukiossa astrofysiikkaa - ja tulin tänne kesäksi rentoutumaan ja miettimään.
RosaIie sagði honum hvers vegna ég kom hingað.
Rosalie kertoi hänelle, miksi tulin tänne.
Manhattan, þú veist hvers vegna ég kom hingað.
Tohtori Manhattan. - Tiedätkö, miksi olen täällä?
Èg kom hingað og vonaðist til að vera á undan.
Ajoin suoraan tänne, jotta ehtisin ennen sinua.
Ég faldi mig í húsi í úthverfunum en svo fann ég bíl og kom hingað.
Olin talossa esikaupungissa. Löysin auton ja tulin tänne.
Ég veit ekki hvernig þeir tengjast þessu en þeir hafa elt mig síðan ég kom hingað.
En tiedä, miten he liittyvät tähän, mutta he ovat seuranneet minua.
Þú varst ennþá stöðvarstjóri þegar ég kom hingað.
Ei. Olitte vielä komentaja, kun saavuin.
Þessi staður ruglaði mig verulega í ríminu þegar ég kom hingað fyrst en þú ert kominn út á jaðarinn.
Tämä paikka teki vaikutuksen, kun kävin täällä ensi kertaa mutta sinä olet todella sekaisin.
Sérfræðingateymi lækna sem kínverska ríkisstjórnin sendi frá sér kom hingað á mánudag til að styðja baráttu Bangladesh gegn COVID-19 heimsfaraldrinum.
Kiinan hallituksen lähettämä lääketieteen asiantuntijaryhmä saapui tänne maanantaina tukemaan Bangladeshin taistelua COVID-19-pandemiaa vastaan.
27 Síðan segir hann við Tómas: "Kom hingað með fingur þinn og sjá hendur mínar, og kom með hönd þína og legg í síðu mína, og vertu ekki vantrúaður, vertu trúaður."
* Sitten hän sanoi Tuomaalle: "Ojenna sormesi tänne ja katso minun käsiäni, ja ojenna kätesi ja pistä se minun kylkeeni, äläkä ole epäuskoinen, vaan uskovainen." – Joh.20:27 KR38
Og í hreinskilni sagt, þið eigið ekki þennan pening. Ég kom hingað til þess að byrja matarbyltingu sem ég trúi í einlægni á.
(Naurua) Tulin tänne aloittamaan ruokavallankumouksen, johon syvästi uskon.
Þegar Jóab nú kom og allur herinn, sem með honum var, færðu menn Jóab þessi tíðindi: "Abner Nersson kom hingað á konungs fund, og hann lét hann fara aftur burt í friði."
Kun Jooab ja kaikki sotaväki, joka oli hänen kanssaan, tulivat, kerrottiin Jooabille: "Abner, Neerin poika, tuli kuninkaan luo, ja hän päästi hänet menemään, ja hän lähti rauhassa".
0.45237588882446s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?